Laure-Hélène Césari

Doublage, Sous-titrage, Voice-over, Audiodescription
Sociétaire SACEM, Membre SNAC
Vanves France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

sous-titrage Sous-titrage 2019-20

Séries
Fraggle Rock S1 2 3 4 (Apple TV +)
Penny Dreadful: City of Angels S1 (Canal+)
Dave S1 (Canal+)
Amazing Stories Histoires fantastiques S1 (Apple TV +)
Avenue 5 S1 (OCS)
Truth Be Told Le Poison de la vérité S1 (Apple TV +)
Empire S1 2 3 & 5 6 (W9 / Fox)
Brassic S1 & 2 (C+)
The Loudest Voice (C+)
The Fix (France TV)
Bite Club (Polar+)
The First (OCS)

Films
The Informer, film de Andrea Di Stefano (TF1 vidéo)
Crooked House La Maison biscornue, film de Gilles Paquet-Brenner (C+)

Documentaires
Divide and Conquer: The Story of Roger Ailes / Diviser pour mieux régner : la vie de Roger Ailes (VOST + Voice over > C+)
Inna de Yard, de Peter Webber, sortie ciné été 2019

Filmographie complète

Mini CV

Post-production audiovisuelle
Traductrice-adaptatrice free-lance depuis 2010 spécialisée en sous-titrage
Vice-présidente du SNAC depuis 2018
Représentante du groupement Doublage Sous-titrage Audiodescription du SNAC depuis 2013

Dans ma vie d'avant
Chargée de prod. sous-titrage et voice over - 2003-2010
Master 2 de Traduction Sous-titrage Doublage - Nice, 2002
Un semestre à Whitworth College - Spokane WA, USA, 2001
Maîtrise LLCE Anglais - Aix-en-Provence, 2000