Sarah Lafon

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios
Sociétaire SCAM, AVÜ, adhésion à la SACEM en cours

Langues sources

allemand, anglais, espagnol

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

- Unsere Besonderen Brüder (Nos frères si singuliers) / SUBS Hamburg / SRF1
- Steel Buddies (Mécanos express) épisode spécial / Cinekita / RMC Découverte
- Lene und die Geister des Waldes (Lene et les esprits de la forêt) / SUBS Hamburg / Goethe Institut

Mini CV

Master Traduction, Interprétation et Médiation Linguistique, Option Traduction et Multimédia ( CETIM, Université Toulouse Jean Jaurès) validé en 2016.

Traductrice et adaptatrice indépendante à plein temps depuis septembre 2016