Csilla Fraichard

Doublage
Sociétaire SACEM

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Longs-métrages

- Absolument royal ! - Netflix - Audi'Art
- A timeless Christmas - TF1 - Nice Fellow
- Le Monstre - Netflix - Dubbing Brothers
- Love to the rescue - TF1 - NF
- Falling Inn Love - Netflix - DB
- BFF Bride - TF1 - NF
- Love, of course - TF1 - NF
- Time Lovers – METROPOLITAN – DB
- I still see you – METROPOLITAN – DB
- Petits meurtres et confidences : rendez-vous meurtrier – SONY / TF1 – DB
- Hearts beat loud – SONY – DB
- A hundred streets – SONY – DB

Séries TV « live »

- Qui ment ? - NETFLIX - DB
- Stargirl (saison 2) - WARNER - DB
- Turner & Hooch - DISNEY - DB
- Love in the time of Corona - DISNEY - DB
- Batwoman - WARNER - DB
- Ghostwriter : le secret de la plume (saison 2) - APPLE TV+ - DB
- Teenage Bounty Hunters - NETFLIX - DB
- Her Voice - APPLE TV+ - DB
- Veronica Mars (saison 4) - WARNER - DB
- The Morning Show - APPLE TV+ - DB
- Lucifer (saisons 4 à 6) - NETFLIX - DB
- Sketchs à Gogo - DISNEY - DB
- Future man – SONY – DB
- The last ship (saisons 4 et 5) – TURNER – DB
- Monica chef – DISNEY – DB
- Onze – DISNEY - DB
- The 100 (saison 4) – WARNER – DB
- Bar Mitzvah – BLACKPILLS – DB
- Icarus – BLACKPILLS – DB
- First day – BLACKPILLS – DB
- Maniac – BLACKPILLS – DB

Séries animées

- La bande à Picsou 2017 – DISNEY – DB
- Baymax et les nouveaux héros – DISNEY – DB
- Le monde de Bingo et Rolly – DISNEY – DB
- Billy Dilley en vacances souterraines – DISNEY – DB

Mini CV

2010 - 2013 : Licence LEA à l'Université de Bourgogne, Dijon.
2013 - 2015 : Master Traduction Multimédia à l'Université de Bourgogne, Dijon.

2015 - 2016 : Stage puis contrat de remplacement chez Dubbing Brothers. Service prod TV (plans de travail et convocations comédiens pour les Feux de l'amour + tâches diverses d'assistante prod TV et prod 35)

Depuis février 2016 : Adaptatrice de doublage.