Version allemande d'une multitude de films documentaires diffusés notamment sur Arte Allemagne (traités en voice over/ narration) ainsi que traduction de scripts avant doublage et traduction de scénarios - traduction/adaptation de parcours audioguidés
Sélection
Sujets historiques
Marie-Antoinette, ils ont jugé la Reine (version allemande / V.O.) - La statue de la Liberté - naissance d'une icône (VA / V.O.) - Le pacte Hitler-Staline (VA / V.O.) - Le Marché de l'Art sous l'Occupation (VA / V.O.)
Art et culture
Jacques Audiard, le cinéma à coeur (VA / V.O.) - Pierre Soulages (VA / V.O.) - César, sculpteur décompressé (VA / V.O.) - Caravage, dans la splendeur des ombres (VA / V.O.) - Louis XIV, Roi des Arts (VA / V.O.) - La caricature, tout un art (VA / V.O.)
France
Lino Ventura, la part intime (VA /V.O.) - Victor Hugo à Guernesey (VA / V.O.) - Line Renaud, une histoire de la France (VA / V.O.) - Cédric Villani, un mathématicien aux Métallos (sous-titres allemands)
Sciences, sociéte
Cancer, la piste oubliée (VA / V.O.) - L'effet placebo (VA / V.O.) - Secrets de longévité (VA / V.O.) - L'Odyssée Rosetta, 900 jours sur une comète (VA / V.O.)
Actualité étrangère
Croisade américaine en Afrique (VA / V.O.) - Pillage au Congo (VA / V.O.) - Hongkong, génération rétrocession (VA / V.O.)
Nature
Série "Nos Océans" et "Les Alpes vues du haut" , VA pour Arte Allemagne
et aussi :
sous-titrage de nombreux films de fiction, courts-métrages, opéras et documentaires - activité de sous-titrage suspendue actuellement - exemples : Le Souper/ Ein Abendessen mit dem Teufel (OmU)- L'enlèvement de Michel Houellebecq/ Die Entführung des Michel Houellebecq (OmU) - Las brujas de Zugarramurdi / Die Hexen von Zugarramurdi (OmU)
traduction/adaptation de parcours audioguidés
traduction de listes de dialogues pour doublage - exemple : Monsieur Chocolat (deutscher Filmtitel Chocolat)