Eric Bigot

Sous-titrage, Voice-over
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Narcos Mexico : saison 2 / NARCOS PRODUCTIONS LLC / NETFLIX (sous-titrage épisodes 502 - 504 - 506 - 508 - 510)
Peaky Blinders : saison 5 / Arte / Arte vidéo (sous-titrage épisodes 503 - 505)
Juggernaut (Terreur sur le Britannic) / Wild bunch / Wild side vidéo

etc.

Pour plus d'infos, cliquez ICI

Mini CV

Formation
DESS de traduction adaptation cinématographique - Lille III (1997).

Expérience professionnelle
Traductions et adaptations diverses (Depuis 1997)

Films, séries, documentaires, scénarios, livrets DVD/BR, bonus, FA…

Nominé au Prix de l'ATAA 2018 pour le sous-titrage de la saison 2 de la série "Narcos".

Eclair Group (2008 - 2016)

Opérateur simulation à mi-temps.

VDM (1998 - 2007)

Opérateur simulation & repérage, adaptateur, chargé de recrutement, chargé de la formation des nouvelles recrues et des stagiaires.

Dubbing Brothers, Titra, TVS. (1998)

Diverses misions : repérages, recalages, simulations.

LVT (1997)

Opérateur simulation.