Stéphanie ZANELLA

Doublage, Sous-titrage, Voice-over, Sourds et malentendants, Simulation, Audiodescription
Sociétaire SACEM

Langues sources

anglais, italien

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Doublage

The Big Door Prize (Apple TV)

Les Derniers Jours de Ptolemy Grey (Apple TV)

Disparition à Clifton Hill (C+)

Surfside Girls (Apple TV)

Le Serpent de l'Essex (Apple TV)


Sous-titrage

Atlanta Saisons 3 et 4 VM (OCS)

Queimada (DVD)

Cuore (France 5)

Grand Hotel (Salto-Disney+)

Mini CV

EXPÉRIENCE :
Depuis 2009 : VOST : Repérage, adaptation, simulation de téléfilms, séries, documentaires et bonus + Calage de séries et films (TCM, M6, DAIT, Séries Mania, Good Planet)
SME : Création de fichiers de sous-titres (groupe TF1, Canal +, Groupe M6, NRJ12, DAIT, Cinéma)
Voice-Over : Écriture, relecture, vérification (Télévista, June, MCM,, Virgin 17)

2009-2010 : Chargée de production doublage pour le groupe Lagardère Active (Vérifications et validations de sous-titrages, doublages et voice-over)

2008-2009 : Stage de production au service sous-titrage (Dubbing Brothers)

FORMATION :
2020 : Détection et adaptation informatisées sur Mosaic (Rhinocéros)
2019 : Écrire des audiodescriptions pour la télévision et le cinéma (Rhinocéros)
2008 : M2, Langues Étrangères et Outils Modernes de la Traduction