Charlène Clouin

Doublage, Sous-titrage
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Sous-titrage :

Films :

Anglais :

Dan Soder, son of a Gary (co-écriture), OCS

Minor premise (co-écriture), KOBA Films

Adam at 6 a.m., OCS

Shoot Out, OCS

Espagnol :

Pacto de fuga, Swift productions

Séries :

Anglais :

Unreal, Canal +

Storm Hunter, M6

United plates of America, M6aur

Dans la tête d'un pro : Adrian Mateos - Caribbean Poker Party 2019, M6

Dinner date, M6

Mythbusters, Canal +

Family rules, M6

Three Veg & Meat, M6

NCIS: New Orleans, M6

Seal Team, M6

Yumi's Cells (VO coréen avec script anglais), M6

Love Catcher S02 (VO coréen avec script anglais), M6

EXchange S01 (VO coréen avec script anglais), M6

Espagnol :

Los espookys, OCS

Cuatro estaciones en La Habana, M6

Documentaires :

Anglais :

The Bee Gees: Three of a kind, M6

Justin Bieber, The new me, M6


Doublage :

Films d'animation :

Danmachi: Arrow of the Orion (co-écriture), Black Box Editions

Made in Abyss : L'aurore de l'âme des profondeurs, Wakanim

Séries d'animation :

Danmachi, Black Box Editions

Kingdom, Black Box Editions/Netflix

She professed herself the pupil of the wiseman, Wakanim

Tribe Nine, Wakanim

Love after World Domination, Wakanim

Mini CV

Formation :

Bac L, lycée général Auguste Renoir, Cagnes-sur-Mer

LLCE espagnol, Université de Nice

Master TSD (Tradaptation : Sous-titrage, Doublage), Université de Nice


Expérience professionnelle :

Stage chez VDM (Vidéo Digital Multimédia), Issy-les-Moulineaux

CDD, puis CDI chez VDM, Technicienne de sous-titrage, Issy-les-Moulineaux

Adaptatrice de l'audiovisuel, freelance