Marina Esquiva Ventura

Sous-titrage, Voice-over, Sourds et malentendants, Traduction de scénarios
ATRAE

Langues sources

anglais, français

Langues cibles

catalan, espagnol

Adaptatrice en sous-titrage, SME et voice-over de l'anglais/français vers l'espagnol/catalan. J'ai une formation en LEA anglais/espagnol (université Paris-Sorbonne) et en traduction audiovisuelle (M2 TAV à l'université Paris-Nanterre). Je traduis également des textes littéraires, médicales, généralistes et des sites web. Je suis aussi formée à la gestion de projets et à la localisation de jeux vidéo.

Œuvres adaptées