Margaux Didier
Doublage
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Langues sources
anglais
Langues cibles
français
Œuvres adaptées
Doublages
Séries :
- The Handmaid's Tale : La Servante écarlate
- Umbrella Academy
- Love
- Utopia (US)
- Dragon Ball Super
- Another Life
- C.B. Strike
- Bad Blood
- It's Bruno
- With Love
- Les Nouvelles légendes du Roi-Singe
- La Légende de Vox Machina
- Costume Quest
- Just Add Magic, Mystery City
- Lore
- Just Add Magic
- Les Jeunes aventuriers
- The Idol
- Genera+ion
- How To With John Wilson
- Run (nommée aux Prix ATAA 2021)
- Animals
- A Black Lady Sketch Show
- Rap Sh!t
- The English Game
- Dare Me
- Super Détectives !
- Équipe Action
- The End of the F***ing World
- The Girlfriend Experience
- Anne with an E
- Les Griffin
- Amour, Gloire et Beauté
- La Série des Qui était ?
- Limetown
- Good Sam
- The Wedding Planners
- Magnum
- Ghosts : Fantômes à la maison
- Resident Evil
- Agatha Raisin
- Les Sirènes de Mako
Films :
- Skylin3s (Amazon)
- Coffee & Kareem (collab - Netflix)
- I Am Mother (Netflix)
- The Map of Tiny Perfect Things (Amazon)
- Kevin Hart's Guide to Black History (Netflix)
- Handsome : une comédie policière Netflix (Netflix)
- Persecuted (collab)
- April Rain
Voice over diverses
Pose de texte et post-synchro
Avec La Puce à l'oreille :
- Double foyer, Claire Vassé – 2023
- Du Grand feu ne restent que les braises , Anaïs Tellenne – 2023
- Le Bonheur est pour demain, Brigitte Sy – 2022
- Les Parfums, Grégory Magne – 2019
- Pigeons & Dragons, Arte & La Blogothèque (30 épisodes) – 2016
Mini CV
2006-2011 :
- Licence LLCER Anglais à l'Université de Perpignan Via Domitia
- Master 1 Linguistique et Traduction
- Master 2 Traduction Audiovisuelle à l'Université de Nanterre Paris X
2011-2013 : coordinatrice linguistique et adaptatrice (sous-titrage, voice, doublage) chez Audiophase
2013-aujourd'hui : adaptatrice de doublages (et autres)