Audrey FORZY

Sous-titrage, Simulation
Saint-Pierre d'Oléron France

Langues sources

anglais, espagnol, portugais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Toujours là pour toi, saison 2 (Netflix)

Uncoupled, saison 1 (Netflix)

Space Force, saison 2 (Netflix)

Cobra Kai, saison 5 (Netflix)

Bill Russell: Légende de la NBA (Netflix)

La Culture du Surf, saison 1 (Disney)

Wildcats: Jamais vaincus (Netflix)

Où est notre humaine ? (Netflix)

Enola Holmes 2 (Netflix)

True Spirit (Netflix)

David Byrne's American Utopia (Universal)

My fake boyfriend (Amazon)

Awake (Netflix)

Centauro (Netflix)

Afonso Padilha: Alma de Pobre (Netflix)

Mini CV

Traductrice / adaptatrice de sous-titres de 2005 à 2011, et depuis 2016


Etudes et diplômes :

2011 Master Pro 2 Aménagement Touristique, parcours Tourisme durable : méthodes et pratiques / Université de Pau et des Pays de l’Adour

2005 Master Pro 2 Traduction, Sous-titrage, Doublage - Anglais / Université de Nice

2005 Stage chez Titra Film

2003 Maîtrise Langues Étrangères Appliquées, mention affaires et commerce - Anglais – Portugais / Université de Nice & Universidade Federal Fluminense, Rio de Janeiro, Brésil