Anna Knight

Sous-titrage, Traduction de scénarios, Simulation
Membre SNAC

Langues sources

français

Langues cibles

anglais

Œuvres adaptées

- "Braquer Poitiers" Cheval Deux Trois, Bruxelles (Prix du Public, FID Marseille)
- "Au Revoir Paris" Les Produits Frais, Paris
- "Plein Ouest" La Ruche Studio, Paris

- "Le Doudou" Eskwad / Pathé Films, Paris


Mini CV

- Master de traduction spécialisée (Paris X)
- Maîtrise son à l'ESAV de Toulouse (école public de cinéma)
- BA (Hons) en français de l'Université d'Otago, Dunedin, Nouvelle-Zélande

Traductrice et adaptatrice à mon compte depuis 2007, essentiellement dans le domaine des beaux-arts.