Quelques références en sous-titrage :
Séries fiction : - Anne (2022) EN>FR en binôme
- Sopravissuti (2022) IT>FR en binôme
- Christian (2022) IT>FR
- Il Re, 2 épisodes (2022) IT>FR
- Mare Fuori, 1épisode (2021) IT>FR
- Red Light (2020) NL>FR en binôme
- Il Cacciatore, 3 épisodes (2019) IT>FR
- La Compagnia del cigno, 1 épisode (2019) IT>FR
- Llama Llama, saison 2 (2019) EN>FR
Documentaires :
- A game of secrets (2022) EN>FR - Underwater (2022) IT>FR
- The Conservation Game (2022) EN>FR
- My Beautiful Stutter (2021) EN>FR
- Descent : (2021) EN>FR
- Code of the Freaks (2021) EN>FR
- McMillions (2020) en binôme EN>FR
- La Scomparsa di mia madre (2019) IT>FR
Longs-métrages fiction :
- Funny Birds (2023) EN>FR - In the Land of Saints and Sinners (2023) EN>FR en binôme
- 65 (2023) EN>FR
- Inside (2023) EN>FR
- Diario di Spezie (2023) IT>FR
- Nel Nome del Padre (2023) IT>FR
- Blaze (2022) EN>FR - Romantic Guide (2021) IT>FR
- 5 è il numero perfetto (2019) IT>FR - Tau (2018) EN>FR
Expérience :
- Janvier 2011 à aujourd'hui : gérante, traductrice audiovisuel et gestionnaire de projets (Pulse Translations, Bruxelles)
- Septembre 2006 – décembre 2010 : traductrice audiovisuel et gestionnaire de projets (Virtual Words, Bruxelles)
Etudes :
2000-2004 : licence en traduction anglais - italien, Institut libre Marie-Haps, Bruxelles
- Stage : Broadcast Text Brussels, sous-titrage de documentaires sur les sports extrêmes
- Séjour Erasmus : Milan, Italie