Andreas Riehle

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios
AGESSA
Paris France

Langues sources

anglais, français

Langues cibles

allemand

Œuvres adaptées

Air Conditioner (Fradique, 2020), L'Homme à la caméra (B. Bouslama, 2019, Prix de Soleure), Mon cousin anglais (K. Sayad, 2019), Léa Tsemel, avocate (Ph. Bellaïche, Rachel Leah Jones, 2019), J'irai où tu iras (G. Nakache, 2019), Yves (B. Forgeard, 2019), Crystals of the Mind, Wolfgang Paalen (T. M. Akl, 2019), La Bonne Réputation (A. Marquez Abella, 2018), Miriam Miente (N. Cabral et O. Estrada, 2018) L'Apollon de Gaza (N. Wadimoff, 2018), Nul Homme n'est une île (D. Marchand, 2018), Premières Vacances (P. Cassir, 2018), Knock (L. Lévy, 2017), Si tu voyais son coeur (J. Chemla, 2017), Le Vénérable W. (B. Schroeder, 2017), White Noise (A. Ghossein et L. La Chimia, 2017 ), After My Death (Kim Ui-Seok), Five Fingers for Marseilles (M. Matthews, 2017), The Oddsockeaters (G. Miklinova, 2016) ...

Mini CV

(à compléter)