Dernières réalisations en sous-titrage
Nevrland (Canal +)
Homeland - Saison 8 (Canal +)
The Good Doctor (TF1)
NCIS Navy (M6)
Moonlight – Making of (DVD)
The One About TV – 90’s (télévision) La vie à cinq (Netflix)
A Christmas Carol (Canal +)
Mean Dreams (cinéma, Canal+)
La Couleur de la Victoire (cinéma)
Get Me Roger Stone (Netflix)
Dernières réalisations en voice-over
The West (Histoire)
The Armstrong Lie (Netflix)
What On Earth (Discovery Channel)
Impossible Peace (Histoire)
Wildest Survival (Ushuaïa TV) Facing Waves (Extreme Sports C.)
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES
Depuis 2015 : Adaptatrice, relectrice free-lance Divers Clients
- Voice-over de documentaires (France 5, Canal +, Histoire, Discovery Channel, AB, N23, MTV, Netflix,…).
- Repérage, adaptation, conformation et simulation pour le sous-titrage (Cinéma, Canal +, Netflix, DVD).
2004 - 2009 : Chargée de production, adaptatrice Woods TV
- Adaptation, repérage, relecture - voice-over et sous-titrage - (festivals, DVD, programmes télévisés).
- Supervision du pôle traduction (définition des chartes éditoriales, attribution des projets, contrôle qualité).
- Interface clients (MTV, Xtreme Sports Channel, etc.).
- Coordination et gestion de projets (interne, fournisseurs, auteurs, comédiens et techniciens free-lance).
2010 : Cadres d'associations, ADMR de la Vienne
- Gestion, mise en œuvre et évaluation de projets stratégiques et procédures.
- Création de supports de communication internes et externes : plaquettes, site internet.
2011 à 2015 : Responsable de la gestion des grands comptes, puis du service clients, ARI
- Supervision et encadrement des assistants commerciaux, du service logistique.
- Coordination interne (R&D, production, comptabilité) et fournisseurs (poseurs, graphistes).
- Gestion administrative et commerciale tous clients (renseignement, définition du besoin, cahiers des charges, demandes de prix, devis, enregistrement des commandes, facturation, réclamations).
- Dossiers d’appels d’offres, négociation et suivi de contrats.
- Assistanat du directeur général.
2002 – 2004 : Chef de projet, auteur et traductrice, tous médias, Préférence Interactive,
- sites Internet, DVD, films institutionnels, documentaires, fictions, etc. Audiophase, BBCom
FORMATION ET DIPLÔMES
- 2016 : Prise en main du logiciel EZ Titles.
- 2016 : Détection et adaptation numérique avec Mosaic & Synchronos,
- 2002 - 2003 : DESS Techniques de traduction et traduction spécialisée anglais et allemand, option audiovisuelle,
- 1998 - 2002 : maîtrise LEA (Langues Étrangères Appliquées aux affaires et commerce), anglais – allemand.