Lilia Adnan

Doublage, Sous-titrage, Voice-over
Sociétaire SCAM
Paris France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Adaptatrice depuis 4 ans, je suis spécialisée dans le sous-titrage multilingue, le doublage et la voice over.

J'ai adapté plus de 200 programmes à ce jour pour OCS, Arte, Canal, France Télévisions, Netflix, Turner, le FIPA, National Geographic, etc.

Pour plus de détails sur mes travaux :

https://www.linkedin.com/in/li...

Mini CV

Formation :


2009-2010 Hypokhâgne - Lycée Jean-Baptiste Corot, 91600, Savigny-sur-Orge
2010-2012 LLCE Anglais - Paris III Sorbonne Nouvelle
2012-2014 Master Recherche/Traductologie - Paris III Sorbonne Nouvelle Mention Bien

2014-2015 Master professionnel TAV - Paris X Nanterre - Mention Bien


Expérience professionnelle :

2015 - aujourd'hui : Traductrice-adaptatrice de l'audiovisuel

2016 - 2017 Opératrice de sous-titrage SME en semi-direct - MFP