Lilia Adnan

Sous-titrage, Voice-over, Sourds et malentendants
Membre SCAM
Paris France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Références

Adaptatrice depuis 3 ans, je suis spécialisée dans le sous-titrage multilingue, la voice over et le SME.

J'ai adapté plus de 150 programmes à ce jour.

Mes clients ? Arte, France 5, Netflix, Turner, FIPA, National Geographic, etc.

Pour plus de détails sur mes travaux :

https://www.linkedin.com/in/li...

Mini CV

Formation :


2009-2010 Hypokhâgne - Lycée Jean-Baptiste Corot, 91600, Savigny-sur-Orge
2010-2012 LLCE Anglais - Paris III Sorbonne Nouvelle
2012-2014 Master Recherche/Traductologie - Paris III Sorbonne Nouvelle Mention Bien

2014-2015 Master professionnel TAV - Paris X Nanterre - Mention Bien


Expérience professionnelle :

2015 - aujourd'hui : Traductrice de l'audiovisuel

2016 - 2017 Opératrice de sous-titrage SME en semi-direct - MFP