Marie Córdoba Gaquerel

Doublage, Sous-titrage, Traduction de scénarios
Sociétaire SACEM, Membre SNAC

Langues sources

anglais, espagnol, français

Langues cibles

espagnol, français

1990 - 1995 TITRA FILM - Studios Joinville-le-Pont
* Repérage/simulation/adaptation de films - Découpage des dialogues originaux (anglais, espagnol, russe…)
(André Téchiné, les Roseaux sauvages, Claude Pinoteau, la Neige et le feu, Pedro Almódovar, En chair et en os, Pavel Longuine, Taxi blues, Agnès Varda, Jean-Jacques Annaud, Sa Majesté Minor, Alain Chabat… )
1991 -1995 - Traductrice à Beaux Arts Magazine
1994 à aujourd'hui - Adaptatrice/traductrice indépendante affiliée à L’AGESSA et adhérente de la SACEM

Langues : FR→ ESP/ESP → FR/ ANG → FR/ ANGL → ESP
* Sous-titrage

* Traduction scénario

*Adaptation doublage

*Voice-over

Œuvres adaptées