Organisation

Toutes nos actions s’articulent autour de 7 grands pôles. Chaque pôle est mené par un groupe d'adhérents volontaires encadré par un ou plusieurs membres du CA.

Pôle international

Ce pôle regroupe toutes nos actions destinées aux auteurs vers les langues étrangères, ainsi que celles menées à l'échelle européenne, en particulier via l'AVTE.

Pôle institutions

Ce pôle regroupe toutes nos actions à destination des différentes institutions et des organismes : SCAM, CNC, SACEM, SNAC, IRCEC, AFDAS... Suivre les réformes qui nous concernent de près, siéger à des commissions, faire entendre la voix des traducteurs audiovisuels partout où c'est nécessaire.

Pôle formations

L’ATAA envoie tous les ans des auteurs dans les Masters de traduction audiovisuelle, afin d’échanger avec les étudiants et de conseiller ces futurs professionnels. L’ATAA est aussi sollicitée par différentes universités pour des conférences sur nos métiers destinées à divers publics. Leur apporter une information claire sur les réalités du métier permet à ces jeunes de s’orienter en toute connaissance de cause. Afin d’améliorer l’offre de formations, l’ATAA est alliée à la SFT afin de développer des formations dédiées aux adaptateurs.

Pôle médias

Dans ce pôle, nous regroupons toutes nos actions destinées à faire parler de nous dans les médias et notre travail de présence continue sur les réseaux sociaux, un outil aujourd’hui incontournable. L’ATAA est ainsi présente sur Facebook, Twitter, YouTube et à travers son blog.

Pôle cinéma

Ce pôle regroupe toutes les actions spécifiquement liées au cinéma. On y trouve notamment l'organisation des Prix de l'ATAA. Nous sommes désormais présent à Cannes, aux côtés du SNAC et d’ASIF, avec toutes les organisations professionnelles du secteur. Un travail de sensibilisation auprès des festivals est nécessaire afin de faire prendre conscience de l’importance d'un bon sous-titrage pour la réception des œuvres dans ces circuits.

Pôle télévision

C'est le pôle réservé au petit écran. Réflexion sur la visibilité des auteurs et sur la reprise de contact avec les chaînes. Création et organisation d'événements sur les séries, tels que les Regards Croisés, participation à Séries Mania, rencontres avec le grand public autour de nos métiers. Toutes les idées sont les bienvenues !

L’Écran traduit

L’Écran Traduit est une revue consacrée à la traduction audiovisuelle sous toutes ses formes. Toute aide ponctuelle pour des relectures et traductions, du travail éditorial ou de rédaction, de veille et réflexion sur le contenu de la revue, l’élaboration d’entretiens… est la bienvenue.

Rejoindre un pôle

Vous êtes adhérent et souhaitez vous impliquer dans l’un de nos pôles ?

Le conseil d’administration

Chaque année, en avril, les adhérents élisent notre conseil d’administration qui élit à son tour le bureau parmi ses membres, tous bénévoles. Le CA se réunit une fois par mois pour passer en revue l’avancement des différents pôles, traiter les affaires courantes et préparer les réunions publiques. C’est une bonne occasion de voir comment travaille l’ATAA et de se familiariser avec l’ensemble de nos activités.

Soirée portes ouvertes

Chaque année, à l’automne, nous organisons une soirée “portes ouvertes” dans les locaux de la SCAM. Moment fort de la vie de l’association, cette soirée annuelle permet d’informer les traducteurs/adaptateurs sur quelques questions d’actualité qui les concernent. Selon une tradition bien établie, la soirée se poursuit ensuite autour d’un verre et d’un (désormais mythique) buffet. C’est l’occasion de rencontrer ceux qui font vivre l’ATAA, de se retrouver entre confrères et d’échanger !

Assemblée générale

Tenue une fois par an, elle permet de faire le point sur toutes les actions de l’association. Le président y présente le bilan moral de l’exercice écoulé et les grandes orientations de l’année à venir ; les trésorières font de même pour les comptes de l’association et le budget prévisionnel. Ces différents éléments sont soumis au vote des adhérents. C’est aussi lors de l’AG que sont élus les membres du conseil d’administration et un procès-verbal est envoyé à tous les adhérents a posteriori.