Cristina Fernandez

Sous-titrage, Voice-over, Simulation

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

- Antidisturbios (S01 Eps 1, 2, 3, 4, 5, 6) / TITRAFILM / C YOU SOON
- Partisan (S01 Eps 1, 2) / TITRAFILM / Canneseries (Viaplay)
- The Snail and the Whale / TITRAFILM / C YOU SOON
- Glitch Techs (S01 Eps 2, 7, 11, 13 - S02 Ep1) / TITRAFILM / Studio 100

Mini CV

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
- Traductrice adaptatrice de sous-titres freelance depuis 2007
- Opératrice de repérage et simulation chez TVS-TITRAFILM de 2008 à 2012

FORMATION
- Master 2 de Traduction professionnelle, spécialisation traduction audiovisuelle - Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales de Strasbourg (ITIRI, 2007)
- Master en "Big Data in Culture and Society" (King's College London, Royaume-Uni, 2019)