Yann Lesecq

Doublage, Sous-titrage
Sociétaire SACEM

Langues sources

anglais, suédois

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

DOUBLAGE :
SOUS-TITRAGE :
  • Charter (film, VO: SE, Les Arcs Film Festival/Titrafilm)
  • Heder (série, VO: SE, S01EP06 "NEAT", RTBF/Hiventy)
  • Orphée et Eurydice (opéra, VO: SE/IT, Arte Concert/Armel Opera Festival)

Mini CV

FORMATION :
  • 2021 : Adaptation en doublage avec le logiciel de rythmo Mosaic - IMDA
  • 2020 : EZTitles 5 - Titra Learning
  • 2010 : MASTER LCE langues germaniques - parcours nordique, PARIS 4 - Sorbonne
  • 2006 : Licence LCE langues scandinaves, LILLE 3 - CDG
  • 2005 : ERASMUS, Umeå (Suède)
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE :
  • 2019 - 2021 : french templater, HIVENTY / TV5 MONDE
  • 2016 - 2020 : traducteur technique freelance, SE/EN_FR
  • 2010 - 2018 : responsable administratif et logistique - ENGELS FR