Sébastien Timoney

Sous-titrage

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Dollface Season 1 / Clubhouse Pictures / Disney+
The Go-Go's : Punk rock au féminin / Universal Music / Showtime
From Paris with Love / Lionsgate / Netflix

Mini CV

Après un Master 2 en Droit d'auteur et un premier travail comme juriste dans les droits d'auteur, je me suis tourné vers la traduction, puis le sous-titrage.
Je traduis des films et séries à plein temps, en particulier chez Zoo Digital, depuis quatre ans. Considérant que j'ai trouvé là ma vocation, je cherche maintenant à élargir mes horizons et travailler pour de nouveaux clients !

J'ai récemment terminé une formation de correcteur-relecteur auprès de l'EMI, à Paris. Je souhaite me perfectionner dans le quality control en sous-titrage, et pourquoi pas également me tourner vers la correction dans d'autres domaines, notamment littéraire. Je suis un passionné de la langue française, et des règles orthotypographiques !