Isabelle Girardot

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios, Simulation
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Strasbourg France

Langues sources

allemand, italien

Langues cibles

français

29 années d'expérience.

- Traduction-adaptation : documentaires, fictions, opéras, pièces de théâtre, scénarios, news

- Sous-titrage / sous-titrage en direct

- Rewriting de traductions et de sous-titrages

Langues traduites vers le français :

allemand (bilingue), anglais (courant), italien (oral)

- Titulaire de l'agrégation d'allemand.

- 1993 - 1994 Intervenante extérieure du DESS de traduction audiovisuelle

option sous-titrage à l’ITI-RI (Université de Strasbourg)