Erica Farges

Sous-titrage

Langues sources

anglais, espagnol, portugais du Brésil

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

- Mars 1/Le Joli Mai/Compétition long-métrage de fiction Festival Cinélatino de Toulouse

- Après le printemps/Le Joli Mai/Compétition long-métrage documentaire Festival Cinélatino de Toulouse

- Para onde voam as feiticeiras/Le Joli Mai/Compétition long-métrage documentaire Festival Cinélatino de Toulouse

- Batalha/ARCALT/Découvertes court-métrage Festival Cinélatino de Toulouse

-Mais triste que chuva num recreio de colégio/ARCALT/Séance Spéciale Festival Cinélatino de Toulouse


Mini CV

Master 1 LEA anglais-portugais-espagnol à l'Université Toulouse II-Jean Jaurès
Formation au logiciel de sous-titrage Aegisub

Formation en pré et post-édition de sous-titres

Sous-titrage de court et long métrage EN>FR et PT>FR