Vanusa Brasil

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios, Simulation
Membre SACEM
Saint-Cloud France

Langues sources

français, portugais

Langues cibles

français, portugais

Références

CLIENTS :

Logo de Groupe Ymagis Eclair Elephant at Work

CinéCimRésultat de recherche d'images pour "TCS video"TITRAFILMLogoKalliopé - Services de traductionTITRAST'501Xilam AnimationIntégraales AgoraTikaway612.png

Mini CV

Vanusa BRASIL


- Nationalités : brésilienne/française

- Maîtrise en FLE (UEFS - Brésil - 1995) + DEA Sciences du Langage (Paris VIII - 2002)

- Free lance : plus de 10 ans d'expérience

- Langues travaillées : brésilien, portugais, français

- Domaines de compétences : traduction, relecture, sous-titrage, transcription, adaptation, simulation, voix off, formation portugais/français langues étrangères

- Profil LinkedIn : http://www.linkedin.com/in/vanusa-brasil-trad-formation/

- Numéro Hermès (Netflix) : H40793620


-------------------------------------------------------


EXPÉRIENCE (liste non exhaustive)


ECLAIR (GROUPE YMAGIS)

Depuis 2006 - Traduction, sous-titrage, simulation : films, fictions, séries, CM, documentaires, magazines, divers de la programmation TV5 Monde (France Télévisions, Arte, Radio Canada Télé, Radio Télévision Suisse, Radio Télévision Belge Francophone...)


CINECIM - Paris

Depuis 2009 - Traduction, sous-titrage, simulation : institutionnels + divers


TCS VIDEO - Neuilly-sur-Seine

Depuis 2012 - Traduction, sous-titrage : films + institutionnels + divers


ELEPHANT AT WORK

Depuis 2012 - Traduction, sous-titrage, simulation : institutionnels + divers


TITRA FILM

Depuis 2015 - Traduction, sous-titrage, simulation : films, séries, CM + divers