Marie Le Gal-Manaï

Sous-titrage, Voice-over
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Villejuif France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

SÉRIES :

  • Grey's Anatomy - Saisons 4 à 16
  • Station 19 - Saisons 1 à 3
  • Victoria - Saisons 1 à 3
  • Limitless
  • American Cime Story - The People Vs OJ Simpson
  • The Frankenstein Chronicles
  • My Mad Fat Diary - Saisons 1 à 3
  • Les Experts, Les Experts : Miami, Les Experts : Manhattan...

DOCUMENTAIRES / ÉMISSIONS TÉLÉ :

  • Le temps des ouvriers - pour ARTE
  • Le Rapport Karski - pour ARTE
  • 24 h Jérusalem - pour ARTE
  • Taratata - pour France 2
  • Later With Jools Holland
  • Blue Planet 2 - pour France Télévision
  • Fidel Castro, la patrie ou la mort - pour France 5...

FILMS :

  • Les Visiteurs - Elia Kazan
  • Le Prix du danger (Paid in Full) - C. Stone III
  • M Le Maudit - Joseph Losey
  • Un Espion de trop - Don Siegel...



Mini CV

J'ai plus de 30 ans d’expérience dans la traduction audiovisuelle (sous-titrage + voice over), dont 10 ans en tant que salariée chez LVT (aujourd’hui Hiventy)

Je traduis des séries, documentaires, films, scénarios, dossiers de presse, coffrets DVD. Je suis équipée du logiciel EZTitles

Formation : Maîtrise d'anglais option cinéma + Licence FLE

Activité annexe : cours particuliers d’anglais et coaching pour entretiens en anglais