Kévin Bénard

Sous-titrage, Sourds et malentendants
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Paris France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

- The Perfect Find (Tout à fait son style) - Netflix (film)

- Ghee Happy!, saison 1 - Netflix (série animée pour enfants)

- Wendell et Wild (Wendell & Wild) - Netflix (film d'animation)

- Love in the Villa - Netflix (film)

- Abercrombie & Fitch : Une marque sur le fil (White Hot: The Rise & Fall of Abercrombie & Fitch) - Netflix (documentaire)

- Retour au bercail (Back to the Outback) - Netflix (film d'animation)

- Chicago Party Aunt - Netflix (série animée)

- La fête des mots : Vive les maths ! (Word Party Presents: Math!), saison 1 - Netflix (série animée éducative)

- C'est du gâteau ! (Nailed It!), saison 6 - Netflix (émission culinaire)

- Castlevania, saison 4 - Netflix (série animée)

- La Vie en couleurs avec David Attenborough - Netflix (documentaire)

- LEGO : City Adventures - Les héros de la ville - Netflix (série animée)

- Secret City, saison 2 - Netflix (série policière)

- Mr. Rock 'N' Roll (The Alan Freed Story) - Netflix (film)

- Oh Yuck! - Netflix (série pour enfants)

Mini CV

- 2011 : Licence LCER Anglais (littérature, langues et civilisations étrangères), Université Paul Valéry, Montpellier 3

- 2012-2014 : assistant de français dans deux écoles à Birmingham, au Royaume-Uni via France Éducation international (anciennement CIEP)

- 2015 : Master professionnel en traduction littéraire et métiers du livre, Université Bordeaux Montaigne

- 2016 à aujourd'hui : Sous-titrage de nombreux films et séries pour diverses chaînes de télévision et plateformes de VOD

- Compétences techniques : traduction, repérage, normes sourds et malentendants