Federica Peyronel

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios

Langues sources

anglais, français, portugais

Langues cibles

italien

Œuvres adaptées

"The place of no words", "Roads", "Goldie" pour Kinotitles.

Mini CV

Parcours universitaire classique en Traduction, ensuite école de spécialisation en traduction littéraire TuttoEuropa (Turin) et Master 2 en Traduction Sous-titrage et Doublage de l'Université de Nice.