SOUS-TITRAGE (anglais/espagnol>français)
- Criminal Espagne - saison 1 - Netflix
- Joe Pera Talks With You - saisons 1 & 2 : 7 épisodes - Adult Swim
- Search Party - saison 3, épisode 9 - OCS
- Joe Pera Helps You Find The Perfect Christmas Tree - Adult Swim
VOICE-OVER (anglais/espagnol>français)
- Crack : cocaïne, corruption et conspiration - Netflix
- Une saison à l'aquarium - saison 2, épisodes 4 & 8 - Discovery Channel
- Procès médiatiques - épisodes 1, 2 & 4 - Netflix
- Snakes in the city - épisodes divers - NatGeo Wild
- Un monstre parmi nous - saison 2, épisodes 3 & 6 - Discovery Investigation
- Expériences tous risques - saison 6, épisodes 4 & 9 - Discovery Science
- L'Incroyable Dr Pol - épisodes divers - NatGeo Wild
- Les Brown, génération Alaska - saison 4, épisodes 13, 16 & 19 - Discovery Channel
- Aux portes de l’enfer - saison 1, épisodes 4 & 8 - Discovery Channel
- Brain Games - 2 épisodes - National Geographic
- Dark Waters : les rivages de la mort - saison 2, épisodes 1 & 2 - Discovery Investigation
- Custom d'enfer - saison 2, épisodes 2, 4 & 6 - Discovery Channel
- Wild Frank - saisons diverses : 6 épisodes - Discovery Family
- 48H pour un crime : Atlanta - épisode 5, "Coup de sang" - Planète+ Crime investigation
...
SOUS-TITRAGE SME
- His Dark Materials, saison 2 : épisodes 1, 3, 5 & 7 (OCS)
- Patria, saison 1 : épisodes 2, 5 & 8 (Canal +)
- programmes de divertissement pour RMC Découverte, Canal +, M6...
- spots publicitaires pour L'Oréal, Orange, Bouygues, Ferrero, la FDJ...
Adaptatrice indépendante depuis septembre 2017 (voice-over, sous-titrage SME et multilingue)
2017 : stage de 2 mois chez Imagine et stage de 3 mois chez Hiventy
2016-2017 : M2 Traduction Audiovisuelle à l'Université Paris X Nanterre.
2011-2014 : licence et master de traduction et communication à l'ISIT
2009-2011 : Hypokhâgne et Khâgne