Sous-titrage d'anglais en français :
Sélection de films médico-sanitaire pour la plateforme MedFilm
Children enjoy dental hygiene (1910)
How to brush your teeth (1925)
Combat Psychiatry-The Battalion Medical Officer (1954)
Expérience :
Sous-titrage grand public (anglais-français) : films, épisodes de séries (western, policiers, enfants, suspense, etc), documentaires et bonus DVD
Sous-titrage pour les entreprises (anglais-français) : vidéos de communication interne et de formation (industrie pharmaceutique)
Sous-titrage pour l'enseignement universitaire et la recherche (anglais-français) : films, émissions de télévision et vidéos internet à contenu médico-sanitaire sur la période 1910-2008
Transcription de vidéos (français et anglais) : placements financiers (banque privée), sujets médico-sanitaires
Traduction de livres et magazines : développement personnel, patchwork, couture, tricot
Exercice de l'orthophonie en cabinet libéral et institut médico-éducatif
Formation :
Master Traduction audiovisuelle et accessibilité (ITIRI, Strasbourg)
Certificat de capacité en orthophonie (Université Louis Pasteur, Strasbourg)