Didier Ruiller

Sous-titrage, Voice-over

Langues sources

anglais, espagnol

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

FIlms :

Detective Dee I, II ; III (Di renjie) de Tsui Hark – 2010 ; 2013 ; 2018 (en binôme avec Mutchi Huynh)

Drive de Nicolas Winding Refn – 2011

High-Rise de Ben Wheatley – 2015

Joe de David Gordon Green – 2013

Lost River de Ryan Gosling – 2014

Message From The King de Farbice du Welz – 2016

Only God Forgives de Nicolas Winding Refn – 2013

Redacted de Brian De Palma – 2007

Seven Swords (Qi jian) de Tsui Hark – 2005 (en binôme avec Mutchi Huynh)

Snowpiercer de Bong Joon-ho – 2013

The Neon Demon de Nicolas Winding Refn – 2016

Une Pluie sans Fin (The Looming Storm) de Dong Yue – 2017 (en binôme avec Mutchi Huynh)


TV - diffusion à J+1 :

Saturday Night Live

The Daily Show

The Late Late Show


Interviews & Audiocommentaires :

David Cronenberg pour Spider (2002)

John Carpenter pour L’antre de la Folie (1994)

John Waters pour Hairspray (1988)

Martin Scorsese pour The Aviator (2004)

Oliver Stone pour W. (2008)

Paul Thomas Anderson pour Boogie Nights (1997)

Peter Jackson pour Le Seigneur des Anneaux (2001 ; 2002 ; 2003)

Quentin Tarantino pour Reservoir Dogs (1992) ; True Romance (1993)

Ridley Scott pour Kingdom Of Heaven (2005)


Mini CV

Ancien responsable du département d'anglais de l'ISIT

Professeur de traduction journalistique et de traduction audiovisuelle (Niveau L2 à M2)

Diplômé de l'ISIT (1995)