Bertrand Priouzeau

Sous-titrage, Voice-over, Sourds et malentendants, Simulation
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Passy France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Raven's Home - Saison 5 (12 épisodes) VOST / Dubbing Brothers / Disney

My Life is Murder (6 épisodes) VOST / Nice Fellow / 13e rue

Bunk'd - Saison 6 (12 épisodes) VOST / Dubbing Brothers / Disney

Gossip (1 épisode) Voice Over + VM / Nice Fellow / Planète+

Big City Greens - Saison 3 (12 épisodes) VOST / Dubbing Brothers / Disney

The Last Ship - Saisons 4 et 5 VOST / Dubbing Brothers / Warner

Projet Green Blood (2 épisodes) VOST / Dubbing Brothers / Amazon

Mini CV

Formation au repérage+sous-titrage (traduction et SME) auprès d'une professionnelle diplômée DESS Traduction Audiovisuelle en 2002.
Etudes :
DEA Recherches cinématographiques et audiovisuelles à Paris 3 (2000)
DUT Informatique Analyste Programmeur à Paris 11 (1997)
Expérience :
Sous-titrage SME depuis 2010.
Calages, repérages depuis 2012.
Traduction pour le sous-titrage depuis 2017 et pour la voice over depuis 2021.