Anne-Sylvie LABÉ

Sous-titrage, Voice-over
Sociétaire SCAM

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

Inexpliqué, S1, ép 16 et 22 : Le pouvoir des pierres / Les mystères de la bible / Planète

L'homme et la nature, un nouveau départ, ép 2 : le temps de comprendre / Arte

Comment le métal blanc a façonné le monde, ép 1 et 3 / Arte

Einstein-Hawking, l'univers dévoilé, ép. 1 / Arte

Judi Dench : une passion pour les arbres / Ushuaïa

Bernauer Strasse, entre deux mondes / Histoire

La vraie histoire d'Oskar Schindler / Histoire

Mission astéroïde / Arte

Ce que mes gènes disent de moi / Arte

Le marcheur de l'Himalaya, S1 E5, Bhoutan, France 5

Le marcheur du Nil, Ep 1 Rwanda-Tanzanie-Ouganda, France 5

Le marcheur du Caucase, Ep 2 De l'Ingouchie au Daghestan, France 5

Casseur de codes / Histoire

L'histoire de l'évolution des minéraux / Arte

Mini CV

1996 : DESS de traduction (ESIT)
Séjour de 3 ans aux États-Unis (Los Angeles, Californie)

Adaptatrice voice-over depuis 1997 : traduction et révision de documentaires, émissions télévisées et docu-fictions pour Arte, France 5 et nombreuses chaînes du câble
3 ans d'expérience en sous-titrage : adaptation de 6 longs métrages destinés à la télévision, émissions Arte et divers documentaires diffusés sur le câble
Traduction de livres ( guides pratiques, livres de vulgarisation scientifique, ouvrages jeunesse, beaux livres) et jeux vidéo

Equipée du logiciel de sous-titrage EZTitles