Mélanie Bréda

Doublage, Sous-titrage, Voice-over
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Maisons-Alfort France

Langues sources

anglais

Langues cibles

français

Œuvres adaptées

CV complet disponible sur demande.

Voice-over :

Près de 200 adaptations de documentaires en tous genres. (unitaires ou séries) Quelques exemples :

Life in Colour with David Attenborough

Making a Murderer

The Staircase

Les Mystères de l'Univers

Fin de partie : repenser la vie et la mort

A Secret Love

Casting JonBenét

Les vrais Inglorious Bastards

Le Royaume des Aigles

Destination Wild...


Doublage :

Plus de 60 adaptations de séries et films. (live et animation) Quelques exemples :

Séries live :

Yellowstone

The One

Teachers

Henry Danger

Danger Force

Frankie 2.0

Spyders : apprentis espions

Game Shakers

All That

The Guild

...


Séries d'animation :

One Piece

La Légende de Spark

So I'm a Spider So What ?

Fire Force

Bakuman

Food Wars

Endride

Black Clover

...


Films live :

Nobody Sleeps in the Woods Tonight

House Trap


Doublage + voice-over :

Docu-fictions :

Roman Empire

Wormwood

Medal of Honour


Sous-titrage :

Adaptation de quelques séries, films et bonus :

Séries :

The Undoing

The Guild

Films :

House Trap

Storm

Bonus DVD :

The Guild

House Trap

Rivers and Tides

Mini CV

Traductrice-adaptatrice indépendante depuis 2012.

Nominée pour le prix ATAA de la traduction de documentaires télévisés en 2019.


Principaux clients : VSI Paris, Eclair, Lylo, TitraFilm, Time-Line Factory.

Diffuseurs : Netflix, Amazon Prime, Disney +, Nickelodeon, OCS, Canal J, Comedy Central, National Geographic, Voyage, chaînes Discovery, RMC Découverte, chaînes Planète +, Game One, Kazé, Crunchyroll, TFX, Téva, MTV, 6ter, TF6, MCM, June.

Logiciels : EZTitles, Mosaic, Cappella.

Formation :

2010-2012 : Master de Traduction, spécialité Métiers du Lexique et de la Traduction (anglais-français), option Traduction et Adaptation Cinématographiques, Université Lille 3
2007 - 2010 : Licence Arts, Lettres, Langues mention Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales, spécialité Anglais, Université Montpellier 3
2007 : Baccalauréat L option Cinéma-audiovisuel

J'ai également vécu un an à Birmingham, en Angleterre, dans le cadre du programme Erasmus, pour parfaire ma connaissance de la langue anglaise.

Centres d'intérêt : cinéma et séries, lecture, voyages, piano, couture, écologie, nature et conservation animale.